Fui ver RIO. Não porque era mesmo um filme que quisesse ver no cinema. Não. Não porque me apetecesse ver um filme de animação dobrado com as mesmas vozes de sempre. Não. Fui porque no fim de semana estava vento e frio e, há falta de melhor para se fazer nos arredores da Covilhã, lá fui eu para o cinema. O filme é realmente bom mas, lá está podia ter sido muito melhor se não estivesse tão mal dobrado. Parecia que tinham reunido uns quantos actores e que tinham feito a dobragem numa noite. Muito mau. Era o papagaio e a dona a falar português correcto, quando deviam ter sotaque inglês, dado que viviam no Minnesota. Era o especialista em aves que ora falava português ora falava português com sotaque brasileiro, assim como outra grande parte das personagens. Era uma música em português com sotaque brasileiro. Era outra em Português. E ainda, outra em inglês... Pfff! Muito mau! Nunca pensei dizer isto mas, mais valia ter visto a dobragem do brasil. Aposto que teria sido melhor. Mas melhor mesmo... era ter visto a versão original! Estou fartinha de dizer o mesmo! Façam dobragens rascas para os miúdos e deixem a versão original para os graúdos...
Sem comentários:
Enviar um comentário